“Do të kemi një sërë bisedash për autorë të rinj që vijnë nga Bashkimi Europian në ndërveprim me shkrimtarë vendas. Këtë vit kemi përfshirë përkthyesit e autorëve, sepse mendoj se përkthimi është gjithmonë një proces jashtëzakonisht interesant për t’u analizuar. Do të kemi biseda në disa vende sepse dëshirojmë të arrijmë audienca të ndryshme”, u shpreh Silvio Gonzato.
Në ditën e parë të festivalit, Maja Haderlap, bisedoi me publikun mbi romanin “Engjëlli i harresës”, që bazohet në përvojat e familjes së saj dhe të pakicës sllovene në Austrinë jugore , shumë prej të cilëve luftuan si partizanë kundër nazistëve gjatë luftës së Dytë Botërore.
“E dëgjoj me vëmendje gjyshen kur tregon se për sa e sa njerëz gatuante në shtëpi asokohe kur kishin pasur çirakë, shërbyes dhe shumë fëmijë. Ajo tregon se më pas i është dashur të vidhte ndonjë gjë për të ngrënë për vete dhe për të tjerët. Kur lante kazanët rrëmonte për çdo lëkurë patateje apo çdo gjë që dukej e ngrënshme. E di se ishte fati i madh që rastisa në kuzhinë atje në kamp, thotë ajo”.
“Kam lindur në një periudhë kur nuk kishte kaluar ende shumë kohë nga Lufta e Dytë Botërore. Në fëmijërinë time në Kert unë kam përjetuar konfliktet e vjetra nga njëra anë, shihja familjen që përballej me një histori të tmerrshme të së shkuarës. Më vonë kuptova që pjesa tjetër e Austrisë nuk e njihte këtë histori. Doja ta paraqisja përmes këtij libri, ndaj dhe vendosa ta shkruaj në gjermanisht për të gjithë publikun”, u shpreh shkrimtarja Maja Haderlap
Por, si i flet “Engjëlli i harresës” lexuesit shqiptar?
Përkthyesja Blerta Lazebeu tha: “Mendoj se romani Engjëlli I Harresës është një dëshmi e gjallë e kujtesës kolektive europiane. Aty rrëfehet e një familjeje, më pas e një komuniteti pakice, por në fund edhe e një kombi, e një shteti. Aty gjithkush nga ne mund të identifikojë elementë të vendit dhe kulturës vetjake”.
Festivali Evropian i Letërsisë në Tiranë, që do të zhvillohet në disa vendndodhje, që nga Shtëpia e Evropës deri te Teatri i Operës dhe Baletit dhe Ansambli Popullor në Tiranë, Vila 31, Biblioteka Kombëtare dhe Teatri i Kukullave, i fton pjesëmarrësit të eksplorojnë ndikimin transformues të leximit dhe rrëfimit të historive në formësimin e një Evrope më të ndërlidhur dhe më empatike.
Top Channel


























